按照用途句子的分類(Classification by Usage)
英語句子按照用途可分為陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句。
一、陳述句(Declarative Sentence)
敘述一項事實的句子稱之為陳述句,可以是肯定句,也可以是否定句。
例句: The capital intended to broaden the export base and secure efficiency gains from international trade was channeled instead of uneconomic import substitution. (2000年第26題)
分析: 該句是簡單句,其中分詞短語intended to...and secure...international trade作后置定語修飾the capital,主干部分為the capital was channeled。channel作動詞,意為“輸送,引導(dǎo)”。
譯文: 本來用于擴大出口基地從而獲得國際貿(mào)易效益的資金卻用到了非經(jīng)濟進口貿(mào)易中去。
例句: Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice. (2005年第49題)
分析: 該句是復(fù)合句,主句為Creating a “European identity” is no easy task and demands a strategic choice,定語從句that respects the different...修飾European identity,另一定語從句which go to make up...修飾cultures and traditions。
譯文: 不同文化和傳統(tǒng)把歐洲大陸編織成一個整體,要創(chuàng)造出一種尊重這些不同文化和傳統(tǒng)的“歐洲特色”絕非易事,需要人們做出戰(zhàn)略性選擇。
二、疑問句(Interrogative Sentence)
用來提出疑問的句子稱為疑問句,包括一般疑問句、特殊疑問句、選擇疑問句、反義疑問句。
(一)一般疑問句(General Question)
可以用yes或no回答的疑問句稱為一般疑問句,句中的助動詞或情態(tài)動詞置于主語前,形成倒裝語序。在有些情況下醫(yī)學(xué)全在,線52667788.cn,如想表示猜測、驚訝、懷疑時,可用正常語序。
例句: According to what you have just said, am I to understand the new post carries no responsibility with it at all? (1998年第29題)
分析: 該句是復(fù)合句,the new post carries no responsibility...在句中作understand的賓語,同時what you have just said也作介詞短語according to的賓語。
譯文: 根據(jù)你所說,我是不是該理解為做這項新工作根本不需要任何責(zé)任感?
例句: Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didnt know for sure? (選自2005年Text 2)
分析: 該句是復(fù)合句,主句為Do you remember all those years,when引導(dǎo)的定語從句修飾all those years, but在定語從句中連接兩個并列賓語從句。
譯文: 你還記得科學(xué)家們爭論說吸煙會致人死亡,而那些懷疑者卻堅信我們對此無法得出定論的那些年月嗎?
(二)特殊疑問句(Special Question)
用特殊疑問詞如who(m),whose,which,what,why,where,when,how就句中某一部分提出疑問的句子稱為特殊疑問句,語序為疑問詞加一般疑問句。
例句: How much of intelligence can be specified, and how much can we learn about it from neurology, genetics, computer science and other fields? (選自2007年Text 2)
分析: 該句是由and連接的并列句。
譯文: 有多少智力可以量化?我們從神經(jīng)學(xué)、遺傳學(xué)、計算機科學(xué)和其他領(lǐng)域中又能學(xué)到多少智力呢?
例句: If you know what the trouble is, why dont you help them to rectify the situation? (1997年第30題)
分析: 該句是復(fù)合句,what the trouble is作從句中謂語動詞know的賓語。
譯文: 既然你知道問題所在,那為什么不幫助他們擺脫目前的困境呢?
如果疑問詞作主語或主語的修飾語時,則用陳述語序。如:
例句: When discussing the issue of unemployment, whose argument is based on the fact?
分析: 該句是復(fù)合句,前半部分的完整形式應(yīng)為when we are discussing...。
譯文: 如果討論失業(yè)問題,有誰的觀點是以事實為依據(jù)的呢?
(三)選擇疑問句(Alternative Question)
提出兩種或兩種以上的情況讓對方選擇的疑問句稱為選擇疑問句,常用or連接兩個一般疑問句的形式構(gòu)成,后一問句常用省略式。
例句: Which do you prefer,rose or lilac(紫丁香)?
Did her father travel in France or in Italy last summer?