北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語復(fù)習(xí) > 正文:2017醫(yī)學(xué)考研英語真題長難句匯總
    

2017醫(yī)學(xué)考研英語9年真題超精長難句匯總

  2012年閱讀真題

  Text3
  1. In the idealized version of how science is done, facts about the world are waiting to be observed and collected by objective researchers who use the scientific method to carry out their work.
  譯文:在"科學(xué)研究如何開展"的理想化模式中,世界真相正等待著以科學(xué)的方法開展工作的研究者們?nèi)ビ^察和收集。
  2. Within the complex social structure of the scientific community, researchers make discoveries; editors and reviewers act as gatekeepers by controlling the publication process; other scientists use the new finding to suit their own purposes; and finally, the public (including other scientists) receives the new discovery and possibly accompanying technology.
  譯文:在科學(xué)界這個復(fù)雜的社會結(jié)構(gòu)中,研究者做出發(fā)現(xiàn);編輯和評審者控制發(fā)現(xiàn)的發(fā)表過程以扮演看門人的角色;其他科學(xué)家則使用這一新發(fā)現(xiàn)來滿足自己需要;最后,公眾(包括其他科學(xué)家)接受這個新發(fā)現(xiàn)及其可能隨之而來的技術(shù)。
  3. As a discovery claim works it through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual's discovery claim into the community's credible discovery.
  譯文:在發(fā)現(xiàn)聲明通過科學(xué)界的逐級審查之時,與該科技相容或相抗的理念會相互作用、相互對抗,將個體的研究發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)變?yōu)榭茖W(xué)界的可信發(fā)現(xiàn)。
  4. Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers.
  譯文:不足為奇的是,貌似重要且令人信服的新發(fā)表的發(fā)現(xiàn)聲明和可信發(fā)現(xiàn)總是面對后來研究者的質(zhì)疑、修改、甚至推翻。

  2013年閱讀真題

  Text 2
  1. In the past couple of weeks a quarrel has illustrated the value to advertisers of such fine-grained information: Should advertisers assume that people are happy to be tracked and sent behavioral ads? Or should they have explicit permission?
  譯文:在過去幾周里,一場爭論說明了這種精細的信息對于廣告商的價值:廣告商是否可以認為用戶愿意被跟蹤并接收行為廣告?還是說廣告商應(yīng)該獲得用戶的明確許可?
  2. DNT does not seem an obviously huge selling point for windows 8-though the firm has compared some of its other products favorably with Google's on that count before.
  譯文:DNT似乎并不是微軟Windows 8系統(tǒng)的最大賣點,盡管微軟的其他產(chǎn)品在這一方面優(yōu)于谷歌。

  2014年閱讀真題

  Text4
  1. The Heart of the Matter," the just-released report by the American Academy of Arts and Sciences (AAAS), deserves praise for affirming the importance of the humanities and social sciences to the prosperity and security of liberal democracy in America.
  譯文:美國人文與科學(xué)院(AAAS)剛剛發(fā)布的研究報告《問題的核心》值得稱贊,因為其肯定了人文學(xué)科和社會科學(xué)對鞏固和繁榮美國自由民主的重要性。
  2. In 2010, leading congressional Democrats and Republicans sent letters to the AAAS asking that it identify actions that could be taken by "federal, state and local governments, universities, foundations, educators, individual benefactors and others" to "maintain national excellence in humanities and social scientific scholarship and education."
  譯文:2010年,美國國會的重要民主黨人和共和黨人向美國人文與科學(xué)院致信,要求其制定可以被"聯(lián)邦、州和地方政府,大學(xué),機構(gòu),教育工作者,個人捐助者及其他人"采納的措施,以"使國家在人文學(xué)科和社會學(xué)科的學(xué)術(shù)研究及教育方面繼續(xù)保持卓越的地位"。
  3. To encourage innovation and competition, the report calls for increased investment in research, the crafting of coherent curricula that improve students' ability to solve problems and communicate effectively in the 21st century, increased funding for teachers and the encouragement of scholars to bring their learning to bear on the great challenges of the day.
  譯文:為了激勵創(chuàng)新和競爭,該報告呼吁增加科研收入,精心設(shè)計調(diào)理清晰的課程,以提高學(xué)生在21世紀解決問題的能力和有效溝通的能力,呼吁增加對教師的投入,鼓勵學(xué)者應(yīng)用他們的研究來應(yīng)對如今的巨大挑戰(zhàn)。

  2015年閱讀真題

  Text2
  1. California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest.
  譯文:之前的設(shè)想是當局在逮捕嫌犯時可以搜查其財物,而加州請求大法官要避免做出全面性的裁決,尤其不能推翻之前的設(shè)想醫(yī)學(xué)全.在.線.提供. 52667788.cn。
  2. They could still invalidate Fourth Amendment protections when facing severe, urgent circumstances, and they could take reasonable measures to ensure that phone data are not erased or altered while a warrant is pending.
  譯文:當面對嚴重的、緊急的情況時,他們甚至還可以不受第四條修正案保護條款的約束,并且他們在搜查令還未獲準的情況下,也能采取合理的措施以確保手機里的數(shù)據(jù)不被刪改。
  Text4
  1. This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International ,she thought ,making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking .
  譯文:她認為,同樣道德目的的缺失傷害到了像新聞國際這樣的公司,使其更有可能像過去一樣因大范圍非法竊聽電話而迷失方向。
  2. One of the astonishing revelations was how little Rebekah Brooks knew of what went on in her newsroom, wow little she thought to ask and the fact that she never inquired wow the stories arrived.
  譯文:其中讓人吃驚的真相之一是麗貝卡·布魯克斯竟然對于發(fā)生在她新聞工作室的事情知之甚少,她竟然幾乎未加以過問,實際上她從不詢問這些新聞報道的來源。

考研英語歷年真題下載

2017醫(yī)學(xué)考研資訊動態(tài)

2017醫(yī)學(xué)院校招生簡章匯總

上一頁  [1] [2] [3] [4]  下一頁

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號