近日研讀《四圣心源》,發(fā)現(xiàn)其中大部分方藥都是“煎大半杯,熱服”
是否可以理解為其中每劑的藥量都是一頓的用量?
如果一天要服三頓的話,是否藥量應(yīng)該乘以三倍?
“煎大半杯”究竟該用多少水煎大半杯呢?
望諸方家不吝賜教!
-----------記得《經(jīng)方實(shí)驗(yàn)錄》前幾方,有說明清朝與漢朝煎法習(xí)慣的對比。
好像是一劑一煎一服。
另,煎藥方法的理解也可靈活些:
如計(jì)劃一天多服,很少變方。則可倍藥量一煎分多服,省事。
如估計(jì)一服會好。則一劑的量一煎一服。
如方中有貴藥,或家貧。二三煎混合分多服,則藥力盡出且均勻,又能省錢。
等等
-----------曾經(jīng)有個(gè)人給我治病,一下子煎7天的藥量,不斷火,一天三頓地喝。所以第一天的藥量最足,第七天的藥量最少了。
他的解釋如下:大病要用大方,就好比打仗,一開始,重兵,使敵人聞風(fēng)喪膽,然后慢慢減,到第七天藥量最少。第八天又開始煎7天的量,繼續(xù)。
三周還是四周,記不太清楚了,把我好幾年的病一下子治好了。
而且它的藥方和醫(yī)院里醫(yī)生開的都差不多,如果平均分,可能還不到醫(yī)院里的量。所以藥量這個(gè)東西很重要,要重、準(zhǔn)、狠。
-----------
Originally posted by steven2007 at 2006/10/12 10:20:
曾經(jīng)有個(gè)人給我治病,一下子煎7天的藥量,不斷火,一天三頓地喝。所以第一天的藥量最足,第七天的藥量最少了。
他的解釋如下:大病要用大方,就好比打仗,一開始,重兵,使敵人聞風(fēng)喪膽,然后慢慢減,到第七天藥 ...
沒看懂這個(gè)剪法,您能解釋一下嗎?