江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究
大數(shù)據(jù)時(shí)代下的大學(xué)英語(yǔ)微課教學(xué)模式研究
楊偃成建構(gòu)主義視野下英語(yǔ)影視跨文化教學(xué)的研究
羅遞敏 資谷生 歐穎基于翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)觀念研究
葛瑞峰基于應(yīng)用型人才培養(yǎng)的日語(yǔ)翻譯課程教學(xué)模式的研究
王強(qiáng) 王洪磊ESP理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)探究
馬騫 楊有統(tǒng)淺析轉(zhuǎn)喻理論在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
劉芬獨(dú)立學(xué)院非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)目標(biāo)需求模塊解析
湯金霞 梅陽(yáng)春 黃文中國(guó)高速公路常用警示語(yǔ)的英譯探討
歐麗 孫靜中日同形詞“感動(dòng)”與“感動(dòng)”的對(duì)比探析
龐佳第四代大學(xué)英語(yǔ)教材對(duì)獨(dú)立學(xué)院的可適性思辨
梅陽(yáng)春 湯金霞高職英語(yǔ)校本教材開(kāi)發(fā)利弊談
李萬(wàn)敬論北歐文學(xué)的口頭傳統(tǒng)與民間色彩
王桂祥?思{《喧嘩與騷動(dòng)》中的異質(zhì)空間敘事研究
李小蘭尼古拉·扎博洛茨基與新農(nóng)民詩(shī)派自然詩(shī)之比較
董春春英語(yǔ)形容詞后綴“-able”能產(chǎn)性的詞匯語(yǔ)用研究
吳丹認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的日漢句法對(duì)照統(tǒng)計(jì)研究初探
徐明 鮑貴淺析民辦高職英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與語(yǔ)用功能的應(yīng)用——以第二期全國(guó)高職英語(yǔ)類(lèi)
葉國(guó)祥跨文化交際語(yǔ)用失誤與高中英語(yǔ)文化教學(xué)探究
周林以譯為業(yè) 譯著等身——翻譯家張友松研究
李平 何三寧蘇籍和閩籍女性翻譯家群體
陳建輝論文化語(yǔ)境與翻譯
高曉潔跨文化交際對(duì)中國(guó)翻譯思想的影響——以《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》的兩個(gè)譯本為例
馮蕾電力英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧
楊明 高軍大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)階段內(nèi)容依托式教學(xué):問(wèn)題與對(duì)策
劉洵 陳東東 論文QQ81995535 翻譯以忠實(shí)為第一要?jiǎng)?wù)——江楓先生學(xué)術(shù)訪(fǎng)談錄
李紹青