1)短時(shí)間驟然受寒而感,或外界氣溫變化較劇而感。
這種體質(zhì),平素較弱,易感是一定的了。但若外界變化平緩,個(gè)人小心增減衣著,哪怕最終天氣冷熱不利,也可能長(zhǎng)時(shí)間無(wú)事,甚至一季基本平安。不過(guò)一不小心驟冷,或?qū)嵲跓o(wú)法避開(kāi)外界較劇變化,就很難不“中招”,這如何解釋?zhuān)?br >2)有事不斷要忙著想著就沒(méi)問(wèn)題,就怕閑下來(lái)就容易“中招”。
同樣,其體質(zhì)確實(shí)不能算好,但奇怪的是只要有事不斷忙著,也就是顯得“很充實(shí)”,哪怕天氣條件惡劣,也長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)問(wèn)題。千萬(wàn)不能閑下來(lái),閑下來(lái)時(shí)間一長(zhǎng)就容易“舊病復(fù)發(fā)”。如果說(shuō)郁者易感,但經(jīng)常忙著之人未必都真的充實(shí),可能更郁;閑著的人總歸悠閑。為何有如此不同反應(yīng)?
-----------1)短時(shí)間驟然受寒而感,或外界氣溫變化較劇而感。
答;素體陽(yáng)虛.
2)有事不斷要忙著想著就沒(méi)問(wèn)題,就怕閑下來(lái)就容易“中招”。
答;氣化不利.
-----------請(qǐng)問(wèn)山人什么叫“氣化不利”?
有事不斷要忙著想著就沒(méi)問(wèn)題,就怕閑下來(lái)就容易“中招是不是身體疲于應(yīng)付鎖事,對(duì)外邪入侵不警覺(jué)或報(bào)警系統(tǒng)不靈,當(dāng)身體一閑下來(lái)元?dú)饧醇袑?duì)付外敵?
好像《人體使用手冊(cè)》是這么講的,也不知對(duì)不對(duì)。
...