《
傷寒論》中有這么一句話:“病有
發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽也;無熱惡寒者,發(fā)于陰也”。書中解釋,發(fā)熱惡寒是外邪侵襲人體,正氣抗?fàn),故見發(fā)熱,《素問》說“陽勝則身熱”,所以發(fā)熱多為陽病。反之,無熱多為陰病。
但不是有“陽勝則陰病”之說嗎?按上述解釋,陽氣弱,反而陰病,不是矛盾了嗎?
此處不解,請各位老師指點。謝謝了。
[
Last edited by zeroeye on 2006/8/24 at 08:39 ]
-----------【陰病】和【發(fā)于陰】,應(yīng)該不是一個概念。
-----------一個是對內(nèi),一個是對外。
“陽勝則陰病”,是對內(nèi)而言,體內(nèi)陽邪過剩,則傷陰液。比如一個國家經(jīng)濟(jì)還不行強(qiáng)行投入軍事建設(shè),耗散民力。
傷寒論則是指對外,同外部寒邪相比,身體之陽氣不足,則未及發(fā)熱寒邪直入,陽氣足則對抗寒邪而發(fā)熱。這個則好比一個國家面對外來入侵,如果國家軍事實力還可以則會發(fā)生邊境戰(zhàn)爭,如果軍事實力相對侵略者太弱,則無槍炮聲響起,敵寇直入腹地。
-----------傷寒論》中有這么一句話:“病有發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽也;無熱惡寒者,發(fā)于陰也”。書中解釋,發(fā)熱惡寒是外邪侵襲人體,正氣抗?fàn),故見發(fā)熱,《素問》說“陽勝則身熱”,所以發(fā)熱多為陽病。反之,無熱多為陰病。
發(fā)于陽指陽性體質(zhì),陰指陰性體質(zhì)(陽氣相對不足),相同的病因,不同的機(jī)體反應(yīng)。同中風(fēng)寒,有人表現(xiàn)為中風(fēng),有人表現(xiàn)為傷寒,有人直中三陰。此說應(yīng)領(lǐng)會其精神,不可定為今科玉律,要全面分析病情,鄭欽安據(jù)臨床對此頗有不同看法,蓋凡事有一般,有特殊,不應(yīng)一概而論。
陽盛則陰病,指熱邪傷陰,或清或滋或下皆為救陰。
-----------請樓主詳看郝萬山師的講座,有詳細(xì)的的解釋。
-----------偶也經(jīng)常搞不懂究竟是陰虛,還是陽虛,還是雙虛。以前有過多處的SY史
癥狀是這樣的,那們老師可以幫忙推敲下:
腿上睡前會出虛汗,
手掌汗就更多了,空調(diào)房下手會變得冰涼,但掌心還是很多汗
尿不盡,龍其大便后又想小便,有時尿分叉
有時早上起來腰會痛
。。。
-----------陽盛指陽邪盛!陽氣都轉(zhuǎn)化為陽邪了,陽氣自然就弱了!造陽盛的原因當(dāng)然就是陰病!
個人的愚見!
-----------謝謝諸位老師的指點。
另外,《傷寒論》將到合病的時候,36條提出,“太陽與陽明合病,喘而胸滿者,不可下,宜
麻黃湯!
但32條的時候提到“太陽與陽明合病者,必自下利,
葛根湯主之!贝颂帪楹尾挥
麻黃湯呢?是否是因為下利的緣故。但33條又指出“太陽與陽明合病,不下利,但嘔者,葛根加
半夏湯主之。”此處“不下利”,為何不用麻黃湯加半夏呢?
書中對33條的注釋說“以
葛根湯解太陽之邪,加半夏降逆止嘔”,為何是以麻黃湯解表邪,加半夏降逆止嘔呢?
謝謝各位老師指點。
-----------樓主真是好學(xué)生啊
36條:
“太陽與陽明合病,喘而胸滿者,不可下,宜麻黃湯!薄氤鰜,但是出不來,用麻黃開表,讓邪氣出來。
32條:
“太陽與陽明合病者,必自下利,葛根湯主之!
葛根湯者,系
桂枝湯加三兩麻黃四兩葛根。故其中也有解肌開表之功效,但主要是用葛根。葛根善能溝通表里,而且起陰氣生津液。
此處為何不用麻黃湯呢?————已經(jīng)下利,若再解表發(fā)汗,則重亡津液而死。故須起陰氣,存津液,而不可附加發(fā)汗也。
是否是因為下利的緣故————是的,上邊剛剛回答了。麻黃湯證,無汗,無下利。此處有下利,有津液損耗。
33條:
“太陽與陽明合病,不下利,但嘔者,葛根加半夏湯主之!
此處加半夏是降胃氣之逆。為什么用葛根而不用麻黃么?麻黃向外開表氣,葛根半夏向里降逆存津液。若用麻黃向外開,則上逆更甚矣。
老師不敢當(dāng),所以免謝。
[
Last edited by 儒釋道 on 2006/8/24 at 12:40 ]
-----------33條還有有些不明:
“太陽與陽明合病,不下利,但嘔者,葛根加半夏湯主之!
”但嘔者“,加半夏是降逆,此處可以理解。但斑竹提到的“麻黃湯證,無汗,無下利!按颂幖热粺o下利,為何不在麻黃湯解表的基礎(chǔ)上加半夏降逆,而是用葛根加半夏湯呢?
曾經(jīng)到過華師大,看到牌子上的標(biāo)語,其中有兩句話,感觸良深,“學(xué)高為師,身正為范”。
此處借用一下,學(xué)高為師,斑竹何必過謙也。多謝了。有新的問題我會繼續(xù)發(fā)的,呵呵。
[
Last edited by zeroeye on 2006/8/24 at 14:00 ]