30l 少陰病,始得之反發(fā)熱,脈沉者,麻黃附子細(xì)辛湯主之。 【釋義】 初患少陰病的人,見有發(fā)熱脈沉的證侯,說明既有里寒,而又兼表熱,可給麻黃附子細(xì)辛湯發(fā)表溫經(jīng),表里兼顧。 [方劑] 麻黃附子細(xì)辛湯麻黃去節(jié)二兩,細(xì)辛二兩,附子炮去皮破八片一枚。 上三味,以水一斗,先煮麻黃減二升,去上沫;內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。 【原文】302 少陰病,得之二三日,麻黃附子甘草湯微發(fā)汗,以二三日無里征,故微發(fā)汗也。 【釋義】 少陰病,初起二三日,邪尚未深,而且沒有吐利厥逆等里證,僅兼有惡寒發(fā)熱的表癥,所以用麻黃附子甘草湯,微發(fā)其汗,即可向愈。 [方劑] 麻黃附子甘草湯麻黃去節(jié)二兩,甘草炙二兩,附子炮去皮破八片一枚。 上三味,以水七升,先煮麻黃一兩沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去渣,溫服一升,日三服。 |
174 傷寒八九日,風(fēng)濕相搏①,身體疼煩②,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔不渴,脈浮虛而墻者,桂枝附子湯主之。若其人大便鞭,(一云臍下心下鞭)小便自利者,去桂加白術(shù)湯主之。 【釋義】 傷寒經(jīng)過了八九天,病人全身疼痛煩懣不安,不能自動轉(zhuǎn)側(cè)不嘔吐,不口渴,說明無傷寒里癥。脈搏浮虛而墻的,這是風(fēng)濕互相搏結(jié)為患,所以用桂枝附子湯來溫散風(fēng)濕。假如病人大便硬小便自利的,這是風(fēng)濕郁結(jié)的緣故。由于濕勝于風(fēng),重在燥濕,所以用去桂加白術(shù)湯驅(qū)風(fēng)燥濕為主。 [方劑] 桂枝附子湯 桂枝去皮四兩,附子三枚,去皮,破。生姜切三兩,大棗,擘十二枚。甘草炙二兩。 上五味,以水六升,煮取二升。去滓,分溫三服。 去桂加白術(shù)湯附子三枚炮,去皮破。白術(shù)四兩,生姜切三兩,甘草炙二兩,大棗,擘,十二枚。 上五味,以水六升,煮取二升。去滓,分溫三服,初一服,其人身如痹。半日許復(fù)服之。三服都盡,其人如冒狀,勿怪。此以附子術(shù)并走皮內(nèi)逐水氣未得除,故使之耳。法當(dāng)加桂四兩。此本一方二法,以大便鞭,小便自利,去桂也。以大便不鞭,小便不利,當(dāng)加桂。附子三枚恐多也。虛弱家及產(chǎn)婦,宜減服服之。 、傧嗖壕褪腔ハ嗖Y(jié)。 ②疼煩;疼痛之劇,煩滿不安。 |
304 少陰病,得之一二日,口中和,其背惡寒者,當(dāng)灸之,附子湯主之。 【釋義】 少陰病,初起一二日,病人口中不燥不渴,惟背部有怕冷的現(xiàn)象,可以配合運(yùn)用灸法來溫養(yǎng)陽氣,內(nèi)服藥當(dāng)以附子湯為主。 [方劑] 附子湯附子二枚,炮,去皮,破八片,茯苓三兩,人參二兩,白術(shù)四兩,芍藥三兩。 上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服—升,日三服。 【原文】305 少陰病,身體痛,手足寒,骨節(jié)痛,脈沉者,附子湯主之。 【釋義】 少陰病,因陽氣虛弱,水寒之氣不能運(yùn)化,留著在筋膜骨節(jié)間,而產(chǎn)生了身體痛,骨節(jié)痛,手足寒冷。脈象沉等見證,用附子湯溫經(jīng)散寒,遂水行痹。 |
22若微惡寒者,桂枝去芍藥加附子湯主之。 【釋義】 太陽病,誤下以后,不僅脈促胸滿,同時病人有微惡塞的感覺,這是因誤下后,又傷及表陽。所以于桂枝去芍藥湯中,增入附子一枚,以維護(hù)陽氣。 【方劑】 桂枝去芍藥加附子湯桂枝三兩,去皮。甘草二兩,灸。生姜二兩,切。大棗十二枚,擘。附子一枚,炮去皮,破八片。 上五味,以水七升,煮取三升。去滓,溫服一升。本云:桂枝湯,今去芍藥,加附子,將息如前法。 |
155 心下痞,而復(fù)惡寒汗出者,附子瀉心得主之。 【釋義】 病人胃部感覺痞滿,而又有怕冷汗出的見證,這是痞證兼有表虛的癥候,所以在瀉心湯中,增加一味附子,以溫經(jīng)固表。 [方劑] 、訇庩枤獠⒔撸阂布词潜砝餁饩闾,因為發(fā)汗是表虛而陽氣竭;攻下使里虛而陰氣竭。 、跓o陽則陰獨:表未罷為無陽,里有痞為陰獨。 附子瀉心湯大黃二兩,黃連—兩,黃芩一兩,附子一兩,炮,去皮,破別煮取汁。 上四味,切,三昧以麻沸湯二升漬之,須臾絞去滓,內(nèi)附子汗,分溫再服。 |
20 太陽病,發(fā)汗,遂漏不止,其人惡風(fēng)、小便難、四肢微急、難以屈伸者,桂枝加附子湯主之。 【釋義】 太陽病的主要治法,是發(fā)汗解表,以周身微似汗出為宜。假如發(fā)汗太過,而至淋漓不止,不僅表癥不除,相反地由于傷津亡陽的緣故,病人愈加惡風(fēng),更出現(xiàn)了小便困難,四肢拘急,屈伸.不利等癥狀,這時只有急用桂枝加附子湯來扶陽生津,才不致發(fā)生變證。 【方劑】 桂枝加附子湯桂枝三兩,去皮。芍藥三兩。甘草三兩,灸。生姜三兩,切。 大棗十二枚,擘。附子一枚,施去皮,破八片。 上六味,以水七升,煮取三升。去滓;溫服一升。本云:桂枝湯,今加附子,將息如前法。 |
314少陰病,下利,白通湯主之。 【釋義】 少陰病,因陽衰陰盛,而引起下利脈微等癥?捎冒淄珳乩锖枤。 [方劑] 白通湯蔥白四莖。干姜一兩。附子一枚,生去皮,破八片。 上三味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫再服。 【原文】315 少陰病,下利脈微者,與白通湯,利不止,厥逆無脈,干嘔煩者,白通加豬膽汁湯主之,服湯脈暴出者死,微續(xù)者生。 【釋義】 下利脈微的少陰病人,當(dāng)以白通湯以宣通上下的陽氣,若服湯下利不止,甚至出現(xiàn)四肢厥逆。脈象不出,干嘔煩躁的征狀,證明陰陽之氣不能相接。所以用白通加豬膽汁湯回陽救陰,使陰陽之氣相調(diào)和。若服湯后,脈象突然顯露的,表示陰竭孤陽無依的死征。若脈象慢慢出現(xiàn)的,是陽回陰繼的良好轉(zhuǎn)歸。 [方劑] 白通加豬膽汁湯蔥白四莖。干姜一兩。附子一枚,生去皮,破八片。人尿五合。豬膽汁一合。 上五味,以水三升,煮取一升。去滓,內(nèi)膽汁人尿。和令相得,分溫再服,若無用,亦可用。 【原文】316 少陰病,二三日不已,至四五日,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者。此為有水氣,其人或咳,或小便利。或下利,或嘔者,真武湯主之。 【釋義】 少陰病。雖經(jīng)服藥,但二三日來,諸癥仍未解除,至四五日,更增加了腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利的癥狀,這是因內(nèi)臟虛寒,水氣為患。病人或兼有咳嗽或小便利;蛳吕蛧I吐等癥,可用真武湯來溫經(jīng)利水。 [方劑] 真武湯茯苓三兩。芍藥三兩。白術(shù)二兩。生姜三兩,切。附子一枚。炮,去皮,破八片。 上五味,以水八升,煮取三升,去滓;溫服七合。日三服,若咳者,加五味子半升。細(xì)辛一兩,干姜一兩,若小便利者,去茯苓,若下利者,去芍藥,加干姜二兩,若嘔者,去附子加生姜,足前為半斤。 |
61 下之后,復(fù)發(fā)汗,晝?nèi)諢┰瓴坏妹撸苟察o,不嘔不渴,無表征,脈沉微,身無大熱⑧者,干姜附子湯主之。 【釋義】 太陽病,誤下以后,又再發(fā)汗,津液,營血和陽氣,無不損耗。如果外現(xiàn)身有微熱,白天煩躁不眠,晚上反而安靜;內(nèi)現(xiàn)不嘔不渴,脈搏沉微等一派虛象,同時又無頭痛惡寒等表證。則足征胃陽已極衰微,所以當(dāng)用干姜附子湯來回陽救急。 [方劑] 干姜附子湯干姜一兩。附子一枚,生用,去皮,切成八片。 、僬窈壕褪呛澋囊馑。 、勖}微細(xì):是指脈象細(xì)軟無力,表示心陽已衰弱。 ③身無大熱;此處作微熱解。 上二味,用水三升,煎取一升,去滓,一次服盡。 |
175風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之劇痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。 【釋義】 病人骨節(jié)疼煩,抽痛不能屈伸,按摸疼痛更劇,這是由于濕流關(guān)節(jié)所致。風(fēng)邪在表,而有汗出,氣短,惡風(fēng)不想脫去衣服的見癥,濕邪內(nèi)盛,而致水氣不行,小便不利,或身有微腫的現(xiàn)象。這些都是說明風(fēng)濕互相搏結(jié)所造成,可用甘草附子湯祛風(fēng)濕而定疼痛。 [方劑] 甘草附子湯甘草炙二兩,附子炮,去皮破,二枚,白術(shù)二兩,桂枝去皮四兩。 上四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升。日三服。 初服得微汗,剛解,能食汗止,復(fù)脈者,將服五合;恐一升多者,宜服六七合為始。 |
【原文】68 發(fā)汗病不解,反惡寒者,虛故也,芍藥甘草附子湯主之。 【釋義】 太陽病,發(fā)汗以后,一般表征,都已消失,但病人還是怕冷,這是體力衰弱,邪退正虛的緣故。應(yīng)該用芍藥甘草附予湯,斂陰助陽為主。 [方劑] 芍藥甘草附子湯芍藥、甘草各三兩,炙。附子一兩,炮去皮,破入片。 上三味,以水五升,煮取一升五合。去滓,分溫三服。 【原文】69 發(fā)汗,若下之,病仍不解,煩躁者,茯苓四逆湯主之。 【釋義】 用發(fā)汗或攻下的方法來治療疾病,假如用之不當(dāng),非但不能達(dá)到治愈的目的,且可能產(chǎn)生其他變癥,F(xiàn)在經(jīng)過發(fā)汗及攻下法治療,病不減輕,反而增加了煩躁,說明由于汗下以后,津氣耗損,陰陽俱虛,邪氣猶存,故生煩躁。用茯苓四逆湯溫陽補(bǔ)虛,化氣生津為主。 【方劑】 茯苓四逆湯茯苓四兩,人參一兩,附子一枚,生用,去皮,破八片。甘草二兩,炙。干姜一兩半。 上五味,以水五升,煮取三升。去滓,溫服七合,日二服。 |
29傷寒脈浮、自汗出、小便數(shù)、心煩、微惡寒、腳痙急①、反與桂枝湯欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽中干,煩躁吐逆②者,作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽。若厥愈足溫者,更作芍藥甘草湯與之, 其腳即伸。若胃氣不和譫語③者,少與調(diào)胃承氣湯。若更發(fā)汗,復(fù)加燒針④者,四逆湯主之。” 【釋義】 傷寒脈浮緩,自汗出、發(fā)熱、惡風(fēng)、頭痛、項強(qiáng),才是桂枝湯的必有見癥,決不會兼有小便數(shù)、心煩、腳痙急的現(xiàn)象。如果有了這些癥狀,那就不是桂枝湯癥,而是陽氣衰微、津液缺乏,筋脈失養(yǎng)的緣故(如附子干姜湯癥)。此時反而用桂枝湯來解表,那就會更傷它的陽氣,這樣治療是錯誤的。服藥后,必致汗多亡陽,就會出現(xiàn)手足厥冷,虛陽上浮、咽喉干燥、煩躁吐逆等一系列變癥。因此要用甘草干姜湯,補(bǔ)中助陽。陽氣得復(fù),則手足自溫,厥癥解除。再用芍藥甘草湯濡養(yǎng)筋脈,筋得滋涸,腳也不再痙急了。假如胃中積滯未清,而有譫語情況的(陰癥轉(zhuǎn)陽),也以少許給一點調(diào)胃承氣湯,去其積滯,和其胃氣。得大便溏后,其癥即解。如果服了桂枝湯重發(fā)其汗,再加上給病人燒針,這樣就是一誤再誤,必致造成亡陽的局面,那就非得用四逆湯回陽救急不可了。 、倌_痙急:足部筋脈拘急。 、谕履妫褐干夏孀魍隆 、圩d語:胡言亂語,多見于陽明熱病。 ④燒針:針刺入經(jīng)穴以后,以艾絨裏針尾,燒之使熱,以治疾病,叫做燒針。 [方劑] 甘草干姜湯甘草四兩,炙。干姜二兩。 上二味,以水三升,煮取一升五合,去滓,分溫再服。 芍藥甘草湯白芍藥、甘草炙,各四兩。 上二味,以水三升,煮取一升五合。去滓,分溫再服。 調(diào)胃承氣湯大黃四兩,去皮,清酒洗。甘草二兩,炙。芒硝半升。 上三味,以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)芒硝,更上火微煮令沸,少少溫服之。 四逆湯甘草二兩,炙。干姜一兩半。附子一枚,生用、去皮,破八片。 上三味,以水三升,煮取一升二合。去滓,分溫再服。強(qiáng)人可大附子一枚,干姜三兩。 |
323 少陰病,脈沉者,急溫之,宜四逆湯。 【釋義】 少陰病,脈象沉而微細(xì),表示陰寒深中于里,急用四逆湯溫陽散寒,不可延遲。 [方劑] 四逆湯甘草二兩炙。干姜一兩半。附子一枚生用,去皮,破八片。 上三味,以水三升,煮取一升二合。去滓,分溫再服,強(qiáng)人可大附子一枚,干姜三兩。 |
30問日:證象陽旦①,按法治之而增劇,厥逆②、咽中干、兩脛拘急而譫語。師日:夜半手足當(dāng)溫,兩腳當(dāng)伸。后如師言,何以知此。答日:寸口脈浮而大,浮為風(fēng),大為虛,風(fēng)則生微熱,虛刖兩脛痙,病形象桂枝,因加附子參其間,增桂令汗出,附子溫經(jīng),亡陽故也。厥逆,咽中干,煩躁,陽明內(nèi)結(jié),譫語煩亂,更飲甘草干姜湯,夜半陽氣還,兩足當(dāng)熱。脛尚微拘急,重與芍藥甘草湯,爾乃脛伸。以承氣湯微溏③,則止其譫語,故知病可愈。 【釋義】 癥狀好象陽旦,依法治療,病勢反而變重,出現(xiàn)四肢厥冶,咽喉干燥,兩腳拘痙,甚至胡言亂語。師說:到夜半手足會溫暖,拘痙會停止,后來果然是這樣。這是什么道理?怎么會知道的呢?這是因為病雖然很象桂枝湯癥,其實并不屬于桂枝湯的主治范圍,卻是陽虛津傷的現(xiàn)象。所以在用了桂枝湯發(fā)汗以后,造.成了誤汗亡陽的趨勢,這是值得注意的問題。后來就用溫中助陽(甘草干姜湯)法來整復(fù)陽氣,消除了兩腳的厥冷現(xiàn)象。但是陽,氣雖復(fù),津液尚虧,因此再用芍藥甘草湯來濡潤筋絡(luò),又解除了足脛的拘急。如果胃中有積,因而有譫語情況的,可以用承氣湯微下,積去熱退,譫語自止。這完全是根據(jù)辨癥論治的精神來推斷的。 、訇柕汗鹬σ幻柕,謂春陽平旦之氣,故桂技湯又名陽旦湯.②厥逆:手足冷而不熱。 、畚纾轰缰复蟊阆”。微溏即大便略見稀簿。 |
317少陰病,下利清谷,里寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反不惡寒,其人面色赤,或腹痛,或干嘔,或咽痛,或利止脈不出者,通脈四逆湯主之。 【釋義] 少陰病,出現(xiàn)下利清谷,手足厥冷,脈微似有若無,身熱不惡寒,面色發(fā)紅等癥狀,這是由于陰寒內(nèi)盛,虛陽被格拒于外的緣故,病人若兼有腹痛,或干嘔或咽痛;蚶姑}象不出現(xiàn)的,用通脈四逆湯,散陰通陽為主。 [方劑] 通脈四逆湯甘章二兩炙。附子大者一枚,生用,去皮,破八片。干姜三兩。強(qiáng)人可四兩。 上三味,以水三升。煮取一升二合,去滓,分溫再服,其脈即出者愈。面色赤者,加蔥九莖,腹中痛者,去蔥,加芍藥二兩,嘔者,加生姜二兩。咽痛者,去芍藥,加桔梗一兩,利不止,尿不出者,去桔梗,加人參二兩,病皆與方相應(yīng)者,乃服之。 【原文】318 少陰病,四逆。其人或咳,或悸,或小便不利;蚋怪型,或泄利下重者,四逆散主之。 【釋義】 少陰病因陽邪內(nèi)郁不能外達(dá),以致四肢逆冷,有時病人兼有咳嗽,心悸;或小便不利,或腹中痛,或泄利后重等的證象,都可以用四逆散解郁通陽。 [方劑] 四逆散甘草炙。枳實破,水漬,炙干,柴胡,芍藥。 上四味,各十分,禱籪,白飲和,服方寸七,三日服,咳者,加五味子干姜各五分,并主下利,悸者,加桂枝五分。小便不利者,加茯苓五分,腹中痛者,加附子一枚,炮令坼,泄利下重者,先以水五升,煮韭白三升,煮取三升,去滓,以散三方寸匕,內(nèi)湯中,煮取一升半,分溫再服。 |
385惡寒脈微而復(fù)利,利止,亡血①也,四逆加人參湯主之。 【釋義】 腹瀉到了惡寒肢冷,脈象微弱的時候,是陽已虛,津液內(nèi)竭的現(xiàn)象,應(yīng)該注意到扶陽救陰的方法,可以用四逆加人參湯。 [方劑] 四逆加人參湯甘草二兩炙,附子一枚生去皮破八片,干姜一兩半,人參一兩。 上四味,以水三升,煮取一升二合,去渣,分溫再服。 【原文】386 霍亂,頭痛發(fā)熱,身疼痛,熱多欲飲水者,五苓散主之,寒多不用水者,理中丸主之。 【釋義】 吐瀉證,要分別表里寒熱,如兼有頭痛發(fā)熱,周身疼痛,熱多口渴喜飲水的,可以用五苓散,如陽虛有寒口不渴的,可以用理中丸。 [方劑] 理中丸人參、干姜、甘草炙、白術(shù)各三兩。 上四味,播篩,蜜和為丸,如雞子黃許大,以沸湯數(shù)合,和一丸,研碎,溫服之,一日三四,夜二服,腹中未熱,益至三四丸,然不及湯。湯法:以四物依兩數(shù)切,用水八升,煮取三升,去渣,溫服一升,日三服,若臍上筑者,腎氣動也,去術(shù),加桂四兩,吐多者,去術(shù)加生姜三兩,下多者還用術(shù),悸者,加茯苓二兩,渴欲得水者,如術(shù),足前成四兩半,腹中疼者,加人參,足前成四兩半,寒者,加干姜’足前成四兩半,腹?jié)M者去術(shù),加附子一枚,服湯后如食頃,飲熱粥一升許,微自溫,勿發(fā)揭衣被。 、偻鲅菏侵父篂a后亡津液,不作出血解。 |
【原文】225 脈浮而遲,表熱里寒,下利清谷者,四逆湯主之。 【釋義】 肌表有熱故脈浮,胃腸有寒故脈遲,見證著重在下利清谷,是里證急于表征,所以用溫中回陽的四逆湯[方劑] 四逆湯甘草二兩,炙。干姜一兩半。附子一枚,生用,去皮,破八片。 上三味,以水三升,煮取—升二合,去滓。分溫二服,強(qiáng)人可大附子一枚,干姜三兩。 |
【原文】82 太陽病發(fā)汗,汗出不解。其人仍發(fā)熱、心下悸、頭眩、身潤動、振振欲擘地①者,真武湯之主。 【釋義】 太陽病,發(fā)汗,汗出病未愈,病人仍發(fā)熱有心下悸動、頭部眩暈、身體振顫、站立不穩(wěn),甚至要仆地等癥狀。這是汗多陽虛,水飲停蓄的證象。治療用真武湯溫經(jīng)化水為主。 [方劑] 真武湯茯苓、芍藥、生姜各三兩,切。自術(shù)二兩。附子一枚,炮去皮,破八片。 上五味,以水八升,煮取三升。去滓,溫服七合。日三服。 |
【原文】388 吐利汗出,發(fā)熱惡寒,四肢拘急,手足厥泠者,四逆湯主之。 【釋義】 患吐瀉病,有發(fā)熱汗出惡寒,甚至四肢厥冷,手足轉(zhuǎn)筋的,是陽氣大傷,不能宣達(dá)四肢,急宜用四逆湯溫中回陽。 【原文】389 既吐且利,小便復(fù)利,而大汗出,下利清谷,內(nèi)寒外熱,脈微欲絕者,四逆湯主之。 【釋義】 吐瀉交作,陽氣大傷;小便清白,自汗不止,大便完谷不化,脈象極其衰微,這是陰寒內(nèi)盛,外顯假熱,應(yīng)該用四逆湯治療。 【原文】390 ①消息;猶斟酌的意思。吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加豬膽汁湯主之。 【釋義】 劇烈的吐瀉雖巳停止,但汗出厥冷,手足轉(zhuǎn)筋的情況不見好轉(zhuǎn),脈象極度衰微,這是陰液耗竭,陽氣欲脫的險癥,急宜通脈四逆加豬膽汁湯回陽救陰。 、谛『;少少與服,不能過度,如不必盡劑。 [方劑] 通脈四逆加豬膽汁湯甘草二兩炙。干姜三兩,強(qiáng)人可四兩。附子大者一枚,生去皮破八片。豬膽汁半合。 上四味,以水三升,煮取二合,去渣,內(nèi)豬膽汁,分溫再服,其脈即來,無豬膽,以羊膽代之。 |
338傷寒脈微而厥,至七八日膚冷,其人躁無暫安時者,此為臟厥,非蛔厥也;棕收,其人當(dāng)吐蛔,今病者靜,而復(fù)時煩者,此為臟寒。蛔上入其膈,故煩,須臾復(fù)止,得食而嘔,又煩者,蛔聞食臭出,其人常自吐蛔。蛔厥者,烏梅丸主之,又主久利。 【釋義】 傷寒病脈象微,四肢厥冷。到了七八日以后,陽氣未回,全身膚冷,病人躁擾無片時安靜,這是陽微陰盛的臟厥癥,并非寒熱錯雜的蛔厥癥。所謂蛔厥不僅有吐蛔的見證,同時病人也比較安靜。即便有時又煩躁起來,也不如藏厥癥那樣躁擾得厲害。煩躁的原因,主要是因為胃中虛寒蛔蟲蛔動的緣故。但是這種煩躁在很短時間內(nèi)就會停止,如果進(jìn)點飲食,便又煩躁而嘔吐;甚至蛔蟲也吐了出來。這種蛔厥癥,可以用烏梅丸來主治,這一方劑還可以用來治療久利。 [方劑] 烏梅丸烏梅三百枚,細(xì)辛六兩,干姜十兩,黃連十六兩,當(dāng)歸四兩,附子去皮六兩泡,蜀椒出汗四兩,桂枝去皮六兩,人參六兩,黃柏六兩。 上十味,異搗篩,合治之,以苦酒漬烏梅一宿,去核,蒸之五斗米下,飯熟搗成泥,和藥合相得,內(nèi)臼中,與蜜杵(兩千下),丸如梧桐子大,先食飲服十丸,曰三服,稍加至二十丸,禁生冷滑物臭食等。 |
【原文】40 傷寒表不解,心下有水氣③,干嘔④,發(fā)熱而咳,或渴,或利,或噎⑤,或小便不利,少腹?jié)M⑥,或喘者,小青龍湯主之。 【釋義】 傷寒表癥沒有解除,且有水飲停留胃中,因此發(fā)生干嘔,發(fā)熱,咳嗽等現(xiàn)象。但臨床癥狀是并不一致的,根據(jù)體質(zhì)不同和受病輕重而轉(zhuǎn)移;蛞蛩换蚨诳剩换蛞蛩锎竽c而下利;或因水氣阻塞而生噎;或因水不下滲而小便不利,少腹脹滿;或因水氣,上逆而作喘。但這些癥狀的發(fā)生,都由于表寒外束,水飲內(nèi)阻,表里俱為寒邪阻結(jié)所致,都可以用小青龍湯來進(jìn)行治療。 、僬в休p時;并非一直身重,有時候是經(jīng)的。這是與少陽、陽明證一身盡重須作鑒別。 ③少陰證:是虛寒證。主證是“脈微細(xì),但欲寐。 ③水氣:寒水之氣,即水飲須停蓄一類。 ④干嘔:有聲無物,謂之干嘔。 、菀杭呃逆。這里指水氣停積胃中,氣不通行所致。 ⑥少腹?jié)M:臍下屬少腹,因水氣不化,小便不利,所以少腹脹滿。 [方劑] 小青龍湯麻黃去節(jié),芍藥、細(xì)辛、干姜、甘草,炙,桂枝,去皮,各三兩。五味子,半升。半夏洗,半升。 上八味,以水一斗,先煮麻黃減二升。去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升。去滓,溫服一升。若渴去半夏,加括萎根三兩。若微利,去麻黃,加莞花如雞子大,熬令赤色。若噎者去麻黃,加附子一枚炮。若小便不利,少腹?jié)M者,去麻黃,加茯苓四兩。若喘去麻黃,加杏仁半升、去皮尖。但莞花不治利,麻黃主喘,今此語反之,疑非仲景語。 |
92病發(fā)熱疼痛,脈反沉,若不差②,身體疼痛,當(dāng)救其里,宜四逆湯。 【釋義】 病人發(fā)熱頭痛,如果見到浮脈的,便是表證。只要解表,自會痊愈。現(xiàn)在脈象不浮而沉,太陽表證反見少陰的里脈,單純發(fā)汗,就不相宜,應(yīng)該用麻黃附子細(xì)辛湯,發(fā)表溫經(jīng)并進(jìn)。如果病還不好,患者更有身體疼痛,下利嘔逆等見證的,則以四逆湯為主,急救其里。 |
70發(fā)汗后,惡寒者,虛故也。不惡寒但熱者,實也,當(dāng)和胃氣,與調(diào)胃承氣湯。 【釋義】 太陽病發(fā)汗后,諸證已解,仍舊怕冷的,這是腠理不密,表陽虛的現(xiàn)象。其病在營衛(wèi),當(dāng)斂陰回陽,以芍藥甘草附子湯為主。假如并不惡寒,反而惡熱,,這是汗出過多,津液耗損,以致胃液缺乏而成的陽明燥實證了。其病在胃,當(dāng)與調(diào)胃承氣湯,微和胃氣,通便解熱。 |